Lo sapevate che noi italiani non siamo gli unici ad avere difficoltà di pronuncia? Ad un primo stadio di apprendimento, in genere tendiamo a riprodurre la:
fricativa dentale sorda ...e la... fricativa dentale sonora
come una /f/ e una /v/ o come una /t/ e una /d/ , e così dicendo carri armati "tanks" /tanks/ al posto di grazie "thanks" /θæŋk/ o dose "dose" /dəʊs/ al posto dell' aggettivo/pronome dimostrativo "those" quelli /ðəʊz/... I francesi riproducono questi suoni rispettivamente con una /s/ e una /z/ ... per esempio, provate a guardare questa scena tratta dal film Elizabeth di Shekhar Kapur con Cate Blanchett e - tra gli altri - il famoso attore francese Vincent Cassel. Al minuto "1:09" il Duc d'Anjou, 'beccato' dalla regina Elizabetta mentre indossa un abito femminile dice: "What?! you stare Madame... What is it?... do you see something strange?"
Avete notato come Vincent pronuncia quel something? l'avete percepita la /s/? ecco, è un errore... provate a sentire qui... anche i russi tendono a pronunciare questi due suoni in maniera errata (ma parliamo sempre di livelli iniziali di apprendimento!). Per loro la resa di /θ/ e /ð/ è rispettivamente /t/ e /d/... praticamente come noi...
Un consiglio su come pronunciarli in maniera corretta? Beh... vi ricordate lo spot della telecom di qualche anno fa?
eccolo qui:
quindi provate a farlo... provate a riprodurre il suono della S e della Z in mezzo ai denti, un po' come la zeppola (o meglio il sigmatismo... ma è tanto per capirci)... provate a dire SONNO e ZORRO con la lingua in mezzo ai denti e il gioco è fatto... facile no?
Un po' di sano allenamento? Ho trovato questo simpatico scioglilingua sul 'frasario' della Lonely Planet. Fatevi (o fatevi fare un video) mentre lo pronunciate... il video più simpatico verrà pubblicato con un elogio al coraggio...
The thirty-three thieves thought that they'd threat the throne throughout Thursday.
(I trentatre ladri pensarono che avrebbero minacciato il trono per tutto il giovedì...)
... Vale
No comments:
Post a Comment